What's New

November 2007, Published Papers:

Gany F, Leng J, Shapiro E, Abramson D, Motola I, Shield D, Changrani J.  Patient satisfaction with different interpreting methods: A randomized controlled trial.  
Journal of General Internal Medicine: 2007 Nov;22 Suppl 2:312-8

Gany FKapelusznik L, Prakash K, Gonzalez J, Orta L, Tseng C,  Changrani J. The impact of medical interpretation method on time and errors.  Journal of General
Internal Medicine. 2007 Nov; 22 Suppl 2:319-23

December 2007:

Francesca Gany has been appointed to serve on the Steering Committee for the National Quality Forum project to Endorse a Cultural Competency Framework and Preferred Practices for Quality Measurement and Reporting.

December 2007, CIH is developing the first of its kind online training in medical interpreting: VITAL (Virtual Interpreting Training and Learning).

VITAL will enable bilingual individuals to develop skills to perform as medical interpreters through a variety of innovative and interactive state of the art media, including video, a virtual language lab and medical library, and real time practice. Designed for bilingual individuals of any language pair, VITAL will allow the medical interpreter workforce in New York City (beginning at the New York City Health and Hospitals Corporation), and across the nation, to grow exponentially. Ultimately, VITAL will improve access to healthcare for limited English proficient persons through the increased usage of qualified medical interpreters and it will create, and enhance, the education and marketability of bilingual individuals.

December 2007, Medical Interpreting Training Program:

Throughout the year, and on demand, we offer our highly regarded courses in medical interpreting at the introductory, intermediate, and advanced level, as well as our introduction to simultaneous medical interpreting. Classes are instructed in our facility in New York City or on-site as requested by the client. Schedules vary depending on the needs of the clients or institution. Our courses are distinguished by our use of: 1) the multilingual model of training, 2) the language lab and 3) extensive videography. Entrance requirements include a passing score on our language assessment test.

December 2007, CIH Videography project:

We have developed an extensive series of videos portraying the subtleties of the cross-cultural, cross-linguistic medical encounter. Inspired by field work in the biomedical culture, our nationally recognized videos can be used by providers, interpreters, and anyone involved in the delivery of health care to immigrant populations, and are sold individually or in a package according to the needs of the client upon request.

April 2007, Francesca Gany, MD, MS awarded $150,000 by Komen Foundation to increase participation of Limited English Proficiency patients in breast cancer trials.

The Accessing Breast Cancer Clinical Trials for Immigrants (ABC CiTI) will help bridge the language barrier between limited English proficiency (LEP) patients and physicians. ABC CiTI will develop an online training program for physicians, fellows, and staff to foster enrolling LEP patients in breast cancer trials, as well as a program on clinical trials for LEP patients.  The provider training programs will be piloted with faculty, fellows, staff, and patients at NYUMC. These programs will bolster enrollment of LEP patients in current and future breast cancer trials at NYUMC, Bellevue Cancer Center, and beyond.

April 2007, Launch of the Immigrant Cancer Access Network:

On April 11th, 2007 The Center for Immigrant Health held a forum entitled: “Immigrant Cancer Access: A Discussion on the Portal Project.”  50 people from over 20 organizations in the New York area came together to discuss the issues surrounding access to an adequate standard of care for Immigrant Cancer Patients.  This new Network will continue to meet quarterly. For more information, including minutes of the meeting, and to join our “Immigrant Cancer Access Network” listserve, please email:
vidya.putcha@med.nyu.ed.

Congratulations to Sapna Pandya on her selection into the Coro 2007 Immigrant Civic Leadership Program!

 

Brochures

Click here to view the Language Initiatives Update

“Health Care Eligibility & Access for Immigrants in New York” booklet
(English, Spanish, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Bosnian)

Click here to view the Center for Immigrant Health brochure

Click here to view the latest Tuberculosis brochures in 11 languages

Click here to view the latest South Asian Helalth Initiative (SAHI) brochure

Click here to view the latest Cancer brochures

Click here to view the Language Initiatives Brochure





 

 
     

 

 

 

 

Center for Immigrant Health
New York University School of Medicine
550 First Avenue, New York, NY 10016
© 2001 New York University
(212) 263-7300
Contact the Webmaster
Ethics and Disclaimer Updated January 31, 2005
NYU Home
Project Areas About Us Work Opportunities Contact Us Publications What's New Tuberculosis Cancer Language Initiatives Cultural Initiatives Insurance & Access Technology History Mission Methodology People Executive Committee Funders Background Needs Assessment School Home School Home CIH Home Background & Mission Project Areas Mission Background Interpretation Translation Research Background & Mission project Initiatives