|
|
Current
Research Initiatives
Remote
Simultaneous Medical Interpreting (RSMI)
OVERVIEW
Over
one million immigrants arrive in the United States each year. Census
2000
data indicate that over 30.5 million United States residents are foreign-born.
These newcomers speak over 150 different languages. Forty-five million
people over age 4 speak a language other than English at home. A significant
proportion has Limited English Proficiency (LEP). LEP is “a limited
ability to listen, speak, read, and write in English, and speak English
less than 'very well'.” About 50% of LEP individuals speak Spanish,
followed by Indo-European languages. As many as one in four immigrants
in New York City demonstrate LEP, and in effect, are unable to adequately
communicate with their health care providers in English. To considerably
improve on current practices, a Remote Simultaneous Medical Interpreting
(RSMI) system was implemented at Bellevue Hospital Center. Cutting edge
technology allows patients and doctors to utilize the services of interpreters,
located offsite, who are trained in simultaneous medical interpretation.
The
primary purpose of the RSMI Outcomes Study is to document differences
in medical outcomes experienced by LEP patients who use the RSMI system
as compared with LEP patients who use Usual and Customary interpreting
practices. The term Usual and Customary refers to the range of other
methods in which interpretation is available, including trained volunteers
and staff, commercial over-the-telephone interpreting services, and
ad hoc interpreters such as a patient’s relatives and untrained
staff.
This
pioneering study is the first conducted on the impact of the RSMI system
on medical outcomes among LEP patients in a primary care setting, as
well as the first study to document RSMI costs as compared to costs
of alternative methods. This study is being conducted in the Primary
Care and Cardiology Clinics at Bellevue Hospital Center in New York
City. In addition, a sub-study was conducted in the Bellevue Emergency
Department to examine patients’ knowledge of exit instructions
when various interpreting modes are utilized.
Additional
studies focus on accuracy of information and education and patient/provider/interpreter
satisfaction. The collective results will provide critical new information
regarding interpreting methods. This body of knowledge will be available
for health policymakers and hospital administrators in New York City’s
and the nation’s health care facilities, thereby enabling more
informed choices about interpreting practices.
OUTCOMES
STUDY
This randomized control study is being conducted in the Bellevue Hospital
Center Primary Care Clinic and the Cardiology Clinics. The experimental
and control groups consist of newly enrolled Spanish-, Mandarin-, and
Cantonese-speaking patients. Experimental patients and their primary
care providers use the RSMI system at Bellevue. Control patients employ
Usual and Customary interpreting practices in the same clinics. Two
additional comparison groups include English-speaking patients matched
for demographic characteristics apart from language, and Spanish-speaking
LEP patients with Spanish-speaking providers. Patients are being followed
for one year.
Patients
study including chronic disease management indicators(hypertension,
diabetes, and hypercholesterolemia); new diagnoses (depression); and
adherence (follow-up appointment keeping, adherence to immunization,
and adherence to screening guidelines).
Research
Questions:
Does RSMI improve timely and accurate diagnosis of depressive disorders
for LEP patients?
Is RSMI effective in enhancing initiation into appropriate follow-up
care?
Does RSMI improve adherence to screening and immunization guidelines?
Does RSMI improve routine management, and, hence, outcomes, for chronic
diseases including diabetes, hypertension, and hypercholesterolemia?
EMERGENCY
DEPARTMENT SUB STUDY
The Sub Study conducted in Bellevue Emergency Department compared RSMI
and Usual and Customary encounters in the Bellevue emergency room
Research
Questions:
Does knowledge of exit instructions differ by mode of interpreting (RSMI,
RCMI, and PCMI)?
Does provision of instructions vary by interpreting mode?
Does patient satisfaction vary by interpreting mode?
COST STUDY
To obtain data on the efficiencies of various modes of interpreting,
a separate study is being conducted. Scripted encounters in several
languages were recorded and timed. The timing analysis will also be
augmented by visit length information gathered during the Outcomes study.
An econometric analysis will also be performed
ERROR ANALYSIS STUDY
Four patient-provider scripts were prepared spanning different medical
conditions and issues that arise in an outpatient setting, including
diabetes mellitus, tuberculosis, depression, and menopause. The encounters
in the study’s languages are recorded, all across four modes of
interpreting in each language: Remote Simultaneous, Remote Consecutive,
Proximal Consecutive/Trained, and Proximal Consecutive Ad Hoc. An error
analysis tool is used to record both linguistic and medical errors.
This tool allows the errors to be identified, classified, deemed significant
or not, and further classified as to their potential medical significance.
The Error Analysis is being conducted in Spanish, Mandarin, and Bengali.
FUNDERS
Thank you to our study funders, the Commonwealth Fund and the California
Endowment.
THANK
YOU
The RSMI study is being conducted with cooperation from Bellevue Hospital
Center and New York City Health and Hospitals Corporation
Alternative
Medical Models
CIH
is seeking to determine the differential cost of a scheduled office
visit under conditions of language discordance using two alternative
medical interpreting models. These two alternative medical interpreting
models are remote simultaneous medical interpreting (RSMI) and proximate
consecutive medical interpreting (PCMI).
Satisfaction
Study
A
satisfaction study is being conducted at the Gouverneur Diagnostic and
Treatment Center, of the South Manhattan Health Care Network (New York
City Health and Hospitals Corporation), to measure the satisfaction
of patients, providers, and interpreters with usual and customary practices
and Remote-Simultaneous Medical Interpreting. A patient satisfaction
instrument, a physician satisfaction instrument, and an interpreter
satisfaction instrument are being used to evaluate levels of satisfaction
with the interpreter services. These instruments, in questionnaire form,
have been validated, translated, piloted for cultural validity and language
appropriateness, and are being conducted in the target language of the
limited English proficiency patients and in English in the case of the
physicians and other medical and clerical staff, and the interpreters.
Error
Analysis Study
CIH
is currently conducting an error analysis study at the Gouverneur Diagnostic
and Treatment Center, of the South Manhattan Health Care Network (New
York Health and Hospitals Corporation) to evaluate quality of medical
interpreting. The error analysis study will accomplish two main goals:
1) assess the individual interpreter's degree of accuracy and proficiency
in their rendition of remote simultaneous and proximal consecutive medical
interpreting methods; and 2) assess the overall communication accuracy
between healthcare provider and patient through different methods of
medical interpreting. An error analysis tool will evaluate quality,
linguistic errors, and quantity, the number of errors, made during a
given speech act; that is, an interpreter-assisted dialogue between
a healthcare provider and a patient during a determined period of time.
The Error Analysis Tool will examine translated transcribed interpretations,
using both the remote simultaneous and proximal consecutive methods,
to evaluate the frequency of linguistic errors.
Self
Reported Bilingual Aptitude Screening
CIH
is embarking on a study to evaluate the bilingual skills of medical
doctors who have self reported bilingual aptitude. The results will
help guide policy development.
Timing
Study
There
are many variables that might influence the final cost of medical interpreting.
The time employed per medical encounter, depending on the interpreting
modality utilized, may be a major one. The Timing Study measures the
length of the medical encounter using various medical interpreting methods.
More efficient medical interpreting services could expand their utilization
without increasing cost.
|
|